Névtelen

Módosítások

Nefilim

3 bájt törölve, 2016. január 15., 19:10
a
Zecharia Sitchin és a nefilim szó: hibádzik - hibás
==Zecharia Sitchin és a ''nefilim'' szó==
Az alternatív elképzeléssel először Zecharia Sitchin rukkolt elő, aki azt állította, a ''nefilim'' szó jelentése "akik lejöttek az égből". Mike Heiser rámutat arra, Sitchin fordítása hol hibádzikhibás. Sitchin azt feltételezi, hogy a ''nefilim'' szó a héber eredetű ''nafal'' szóból ered, aminek jelentése "elbukik". Ha tényleg héber szó lenne, akkor jelenthetné azt, hogy "bukott angyal", de ez nem így van. A héber szó ekkor ''nefulim'' lenne. Ez a szó csak akkor létezne, hogy lenne héberül egy olyan főnév, hogy ''nafil'', de nincs ilyen szó. Arámi nyelven van olyan szó, hogy naphil, melynek jelentése óriás, ami megmagyarázza, hogy az ókori görögök miért úgy fordították a ''nefilim''et. A bonyodalmak a ''nefilim''-''óriás'' kettősség között akkor kezdődhetett, amikor a Babilonban a héber Biblia véglegesítésén dolgoztak, ahol az arámi volt a közös nyelv.
Akár így volt, akár nem, nincs nyelvészeti alapja annak, hogy Sitchin "bukott angyal"-nak vagy "azok, akik lejöttek az egekből"-nek fordítsa a szót, tehát az eszmefuttatását etimológiai érveléssel is cáfolni lehet.
1 099
szerkesztés