„Isteni csoda-érv” változatai közötti eltérés
(copy/paste a szabadgondolkodo.hu-ról plusz rengeteg dőltbetűzés) |
(Nincs különbség)
|
A lap 2013. október 20., 15:11-kori változata
Ez a szócikk Robert T. Carroll: The Skeptic's Dictionary c. műve megfelelő szócikkének fordítása.
Fordította a Szabadgondolkodó csapata.
Az isteni csoda-érv a non sequitur (nem következik) érvelés egyik változata. Valahogy így fest: nem tudom elképzelni, hogy ez hogy lehet, tehát biztosan Isten műve, vagy ez csodálatos; tehát Isten tette, vagy nem tudok elképzelni más magyarázatot, mint hogy Isten tette, vagy ez egyszerűen túl rejtélyes, úgyhogy biztos Isten van mögötte.
Másik változata a földönkívüli csoda-érv: nem tudom elképzelni, hogy ez hogy lehet, tehát biztosan az idegenek műve, vagy ez csodálatos; tehát az idegenek tették, vagy nem tudok elképzelni más magyarázatot, mint hogy az idegenek tették, vagy ez egyszerűen tűl rejtélyes, úgyhogy biztos az idegenek vannak mögötte.
A logikai csapda további gyakori formája így néz ki: nem tudom elképzelni, hogy ez hogy lehet, tehát biztosan paranormális erők műve, vagy ez csodálatos; tehát paranormális erők tették, vagy nem tudok elképzelni más magyarázatot, mint hogy paranormális erők tették, vagy ez egyszerűen túl rejtélyes, úgyhogy biztos paranormális erők vannak mögötte.
Lásd még
Eredeti szócikk: divine fallacy